随着工程科技的发展,国际交流愈加频繁,专业的工程翻译需求越来越多,而且对专业程度、术语准确性的要求也越来越高。为了保障工程翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的工程翻译服务,全球人翻译建立了由专业工程人才组成的专业工程翻译组,以更专业的翻译能力服务于工程企业。
工程翻译的质量保障
全球人翻译的工程翻译组积累了丰富的专业翻译工作经验,小组的每个成员都具有特定领域的专业技能和丰富经验,工程翻译组拥有比较全面的多语言专业术语资源和翻译管理工作经验。所以工程翻译组在人才、经验方面具有不可替代的优势,能够完全满足对翻译服务的专业要求和语言要求。
工程翻译组的成员包括语言专家、行业专家、高级译审、一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并有两年以上专业工作经验。
资源及优势
管理:全球人翻译的成功得益于以专业业划分的以项目组为代表的翻译资源管理模块化方式。全球人翻译对多个行业建立了由各专业人才组成的翻译小组。每项业务都有专门的项目负责人,始终和您保持着沟通,依托我们完善的控制流程和以往经验,确保翻译服务的质量。
专业:全球人翻译拥有工程专业的术语资源和语料库,并在此基础上建立方便客户使用术语网。
人才:全球人翻译和中国翻译人才网合作,确保在翻译资源和人才方面的优势,在保证和提高服务质量方面给予有力的支持。
技术:全球人翻译拥有自己开发的翻译业务管理系统,和基于TRADOS的翻译协作系统。